5 SIMPLE STATEMENTS ABOUT كتابة المقالات EXPLAINED

5 Simple Statements About كتابة المقالات Explained

5 Simple Statements About كتابة المقالات Explained

Blog Article

فكّر أيضًا بكمية الكتابة التي يحتاجها هذا الموضوع لكي تكون قد غطّيته بشكل كاف.

اختتامية المقال يجب أن تكون طارحةً للتفكير، وتُبقي القارئ عطِشًا لمعرفة المزيد وتعزيز معلوماته بالموضوع المطروح.

مترجممصحح نحوياقتباساتالكلام والنصصورة إلى نصترجمة الترجمة

المقال :مصدر ميمي من القول، ومعنى المصدر الميمي أنه مصدر عادي لكنه مبدوء بميم زائدة,فيكون قولنا :قال الرجل مقالا محمودا أو مقالة محمودة بمعنى قولنا:قال الرجل قولا حميدا . وقد وردت بهذا المعنى في شعر العرب, كقول الحطيئة:

ابدأ من منتصف الورقة وتحرك للأسفل مع كتابة الكلمات أو الأفكار التي تراودك.

وراقبتها في عجب وهي تنشب قدميها العاريتين كمخالب الكتكوت في الأرض، وتهتز وهي تتحرك ثم تنظر هنا وهناك بالفتحات الصغيرة الداكنة السوداء في وجهها وتخطو خطوات ثابتة قليلة وقد تتمايل بعض الشيء ولكنها سرعان ما تستأنف المضي.

فلو كان المقال يشمل فقط تحقق هنا الجمل الطويلة، سيشعر القارئ بالملل. أما كثرة استخدام الجمل القصيرة، ستُشعر القارئ بأنك تقدم له إعلانًا بدلًا من موضوعٍ رزين ومدروس بشكل عميق.

لذلك يمكنكم متابعة المزيد من المعلومات، عن كيفية كتابة مقال موقع إلكتروني وأهم خطواته من خلال موقع مقال.

تتطلب كتابة مقال قوي وأفضل وقتًا طويلاً للبحث وجمع البيانات ، بما في ذلك النقاط المنطقية ، وتشكيل الجمل المنظمة ، والتدقيق اللغوي ، هنا والتحرير.

على سبيل المثال: يُمكن وصف مشهد في الحديقة في سرد قصصي موجز عن "الربيع" بكونك أنت ووالدتك في الحديقة وسط الأزهار والأشجار، أو ربما يأتي وصفك في سياق رسالة كتبتها لوالدتك تّكرها بهذا اليوم في الربيع وسط الأشجار والأزهار.

احصل مزيد من المعلومات على المحتوى الخاص بك بعد كلمات قليلة ، أو انتقل خطوة بخطوة.

تحديد موضوع لوصفه وكتابته، ارسم مخططًا ذهنيًا أو اكتب عددًا من الخطوط العريضة التي تتضمن قائمة الخصائص، والحقائق والتصورات.

يُكتب المحتوى على ويكي هاو بأسلوب الويكي أو الكتابة التشاركية؛ أي أن أغلبية المقالات ساهم في كتابتها أكثر من مؤلف، عن طريق التحرير والحذف والإضافة للنص الأصلي.

ومع ذلك، إليك ثلاث نصائح مزيد من المعلومات عامة يمكن أن تساعدك في كتابة مقالات أفضل:

Report this page